商务英语笔译 第二期

主讲人
白阳明 |湖北工业大学
学期
第2期(已结束 · 2019-02-25 至 2019-06-30)
  • 第1 期(已结束 · 2018-10-19 至 2019-01-30)
  • 第2 期(已结束 · 2019-02-25 至 2019-06-30)
  • 第3 期(已结束 · 2019-08-20 至 2020-01-07)
  • 第4 期(已结束 · 2020-02-14 至 2020-06-30)
  • 第5 期(已结束 · 2020-07-01 至 2020-09-01)
  • 第6 期(已结束 · 2020-09-02 至 2021-01-16)
  • 第7 期(已结束 · 2021-02-22 至 2021-07-22)
  • 第8 期(已结束 · 2021-08-22 至 2022-01-22)
  • 第9 期(已结束 · 2022-02-22 至 2022-06-22)
  • 第10 期(已结束 · 2022-08-26 至 2023-01-16)
  • 第11 期(已结束 · 2023-02-10 至 2023-07-10)
  • 第12 期(已结束 · 2023-08-30 至 2024-01-30)
  • 第13 期(已结束 · 2024-02-22 至 2024-07-22)
  • 第14 期(已结束 · 2024-08-30 至 2025-01-31)
  • 第15 期(进行中 · 2025-08-30 至 2026-06-03)
教材信息
商务英语笔译 第二期
学时
48

课程介绍

查看更多
《商务英语笔译》属商务英语专业核心课程,是商务英语专业及其专业群的一门实践性、应用性很强的商务职业技能课程。其目的在于使学生具备笔头翻译的基本能力。通过介绍各种商务活动语言的特点、汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文体的翻译方法,使学生掌握商务英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。课程重点介绍英语商务合同、协议、会议记要、商标、商号、广告和产品说明书等语篇文体知识和翻译原则。要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到每小时250-300字。 为了更好地实施学校“721”人才培养模式改革,本课程通过实施情境工作任务教学,充分调动学生翻译学习的积极性,培养学生正确的商务翻译意识,熟悉商务翻译的背景知识,掌握商务翻译教程的规律,根据情境运用翻译策略,以及在商务翻译实践中解决实际问题。从而培养具有“英汉双语转换能力和逻辑思维能力+商务知识+解决问题能力”的复合型和应用型人才,能够适应商务翻译工作的需求,为工作和深造打下牢固基础。 针对英语教学产生的视听难题,本课程教学资源中将教学视频与教学课件同置。教学资源包括教学课件、教学视频和翻译实践、发散球和扩展资源。扩展资源包括商务英语口译、翻译理论与技巧和商务英语阅读等资源。课程资源设计友好,结构合理,操作简单,电脑手机随意切换,有助于学生高效率地实现课程学习目标。

AI助教热门问题

查看更多
累计选修人次
在校学习者来源学校
累计互动次数
累计页面浏览量
0
AI分析题目数
0
AI会话数
100
知识点数
0
知识切片数
0
AI生成资源数
  • 智慧内容概览
  • 课程简介
  • 课程统计
  • 师资团队
  • 课程章节
  • 师生互答
  • 课程评价

关于我们 联系我们 隐私条款

北京学银在线教育科技有限公司 | Copyright◎ 2019 Powered by 超星集团

京ICP备18020094号-1 | 京公网安备 11010802026493号 | 三级等保备案编号:11010843749-22001